napoli

Categories:

My comment to an entry 'Наследники колдунов' by anairos

У меня на этот счёт две версии.

Согласно первой, Кастанеда, возможно, и интервьюировал какого-нибудь дона Хуана, но в его изложении скорее всего мало осталось от оригинала. Всё учение дона Хуана в его книгах звучит очень современно.

То, что вы проверили и наверное получили удовлетворяющие вас результаты, говорит всего ли о том, что это работающая система, но ничто не говорит о её аутентичности. После трипов Кастанеда сам стал неплохим визионером. Если он ещё имел доступ к эзотерической и магической литературе того времени, наверняка помогло ему в формулировках. То есть он наверняка взял реально работающие вещи из разных традиций и сложил их внутри мифологии Яки.

Такова версия для скептиков.

Другая интерпретация современного языка его книг может быть более эзотерической (и более мне близкой в силу моих интересов). В трипах он мог встретиться с каким-нибудь старым духом шамана, который и передал ему стройную систему для современного человека. По своему опыту, я заметила, что чем скептичнее адепт и чем менее он склонен "отпускать тормоза", тем меньше шансов, что дух будет говорить для него на своём языке, меньше шансов для него передать очень конкретную специфику, касающуюся личности шамана, конкретных деталей его быта и культуры, детали его мистической системы. Дух передаст идеи, структуры, отношения между идеями, и адепт сформулирует это уже на своём языке в своём собственном культурном и социальном контексте.

То, что Кастанеда сформулировал всё в книгах как учение у "реального" дона Хуана, было в том случае прикрытием для того, чтобы это учение было благоприятно принято. У людей обычно слишком высок порог принятия информации, полученной под психоделиками

View the entire thread this comment is a part of

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded