Napoli (napoli) wrote,
Napoli
napoli

Categories:

Карта воплощений. Часть 1

Я уже не раз задумывалась над странным феноменом нашей любви и неприязни к культурам и языкам, к которым в этой жизни мы не имеем никакого отношения и чувства к которым нам не привили с детства. Замечу, что речь не идёт о нациях, то есть о людях. К ним мы нелюбовь или яркую приязнь мы можем выработать в любом возрасте на базе личных фрустраций и потребляемого нами инфопотока, то есть эмоциональная связь будет не личной, а скорее социальной, и легко прослеживаемой в ноосфере (как, например, в случае с евреями, кавказцами, украинцами, американцами, арабами). В моих размышлениях речь идёт именно о культуре - о том, что мотивирует и затягивает в себя иррационально вне зависимости от нашего осознаваемого прошлого, людей-носителей этих культур и языков, и последних новостей из стран этих культур.

Не менее загадочным является то, что любовь находит, как волна, в течение недель, месяцев или лет пронизывая тело мини-оргазмами при мысли о любых атрибутах этой культуры, а потом уходит, не оставляя после себя ничего, кроме воспоминания. Также необъяснимо, что такие феномены могут приходить "слоями", то есть от языка внутри всё сладко сжимается, а к культуре в лучшем случае остаёшься равнодушным, или наоборот, в культуру готов погрузиться с головой, а к языку практически физиологическое отвращение.

Такие феномены удобно рассматривать в рамках мифологии прошлых жизней, хотя мы никогда наверняка не узнаем, что же они такое. Но в любом случае, если подходить к работе с прошлыми жизнями грамотно, то из составленной карты воплощений и связанных с разными воплощениями ощущений можно вынести много полезных знаний о себе и провести внутреннюю работу по развязыванию старых узлов, закрытию ненужных потоков или открытию новых.

В этом постинге я проанализировала многие мои необъяснимые привязанности и неприязни к разным культурам и языкам, которые приходили и уходили, как влюблённость. Если пытаться как-то объяснить феномен непостоянства таких интересов в рамках теории прошлых жизней, то самое логичное объяснение состоит в том, что мы перевоплощаемся не целостной единицей, а "кусками", то есть отдельными участками личности, сформировавшимися в конкретном возрасте и прожившими свой жизненный цикл за недели, месяцы или считанные годы. В этом есть определённый смысл. Мы сегодня - не те, что были 5-10-20 лет назад или в детстве. В нас постепенно и незаметно для нас самих возникают, развиваются и отмирают субличности. Одни остаются с нами с самого детства и на долгие годы, даже до конца жизни. Другие увядают за неделю.

Выбранный мной параметр притяжения к культуре и языку является довольно ограничивающим для исследования прошлых жизней, т.к. подразумевает у якобы перешедшей в меня субличности набор ярко выраженных чувств к стране, культуре или языку. Но он одновременно является и неплохим маркером, позволяющим отследить отсутствие в психологии рационального объяснения тем или иным чувствам.

В другой парадигме наше сложившееся персональное мнение о языках и странах можно представить колодой карт, и наше отношение к ним, наше отражение в них, - текущим этапом прохождения конкретной карты.

***

В 20 лет после поездки в Тайланд я на целый год запала на Восток. Перечитала всё, что было мне доступно из японской и китайской литературы, слушала только восточную музыку, провожала глазами всех азиатов (пусть даже они были татарами), от иероглифов тихо млела, учила алфавиты и кандзи, записалась на курсы японского и наводила справки о переводе на востоковедческий. До фильмов и боевых искусств руки дойти просто не успели. Интерес закончился резко, и после 2-го занятия я на курсы не вернулась. Дело было не в сложности языка и не в каком-то разочаровании, а в чём-то более глобальном, что закончилось сразу и большим куском. Просто ушло без какой бы то ни было причины.

Сейчас Восток возвращается с иным качеством. Что-то из Китая входит на очень глубинном уровне, не задерживаясь на таких мелочах, как культура и язык. Скорее на уровне философии, космологии и магии открывается то, что я как-будто уже знаю. Многие вещи из философии, ранее бывшие абсолютно непроницаемыми, сейчас выглядят поразительно очевидными, и я даже раздражаюсь на тех, кто изучая китайскую философию, никак не может понять такие очевидные вещи. Кроме участка с магией и философией Китай в плане культуры и цивилизации чувствуется нейтрально родным, без какой-то особой страсти. Он какой-то свой на уровне равнодушного уныния, как российская провинция. А вот перед языком у меня просто тихое отчаяние. Это касается считываемой с него звучащего энергетики и не имеет никакого отношения к объективной сложности изучения в его современном виде.

В последние пару лет ко мне также опять настойчиво стучится Япония. Только сразу с двумя полюсами - большой притягательностью культуры и почти физическим отвращением к языку. Для меня все энергетически наполненные культурные элементы Японии так же притягательны, как лицо любимого человека. Всё связанное с синтоизмом наполняет душу теплом и светом, а буддийское оставляет почти равнодушной. Японские иероглифы заставляют сердце биться быстрее, чем современные китайские (что странно, учитывая, что японцы используют традиционные китайские иероглифы), а как слышу язык, так на лице сама собой складывается гримаса, как от неприятного запаха.

***

Был у меня и короткий период притяжения арабского мира. Причём я не ездила ни в какую арабоязычную страну и никак в своей жизни с этим миром не пересекалась. Просто в какой-то момент во мне затосковала душа по пустыне, песчаному цвету, длинным просторным одеждам, смуглым суровым и лукавым людям, неровному музыкальному ритму, цепляющего тело, песням муэдзина, шумным пёстрым базарам и рождающейся в глотке речью. До углубления в язык я так и не успела дойти - волна схлынула за пару месяцев.

Сейчас, когда я пытаюсь "прощупать" своё отношение к арабоязычному миру, его восточная часть (Аравийский полуостров и восточнее) не резонирует вообще никак. А с Магрибом чувствуется какая-то связь, которую я могу описать только словами "этот мир слишком ужасен, чтобы с ним взаимодействовать; я притупила все свои чувства, чтобы быть способной жить дальше". Проводя эти слова внутри меня, я вижу себя в пустыне, сидящей под навесом, в окружении верблюдов и людей, среди которых каждый сам за себя, все друг другу враги, комфорт добывается только агрессией, и очевидно там я на последнем месте по жизнеутверждающей злобе.

***

Индийский период длился года полтора. Я тащилась от благовоний, статуэток индийских богов, Ошо, Махариши и всяких других популярных эзотериков оттуда. Читала книги по истории Индии. Старалась не опускаться до индийских фильмов, т.к. это отдавало 80-ми. Походы в эзотерические магазины, наполненные аксессуарами и книгами по йоге, духовной практике и самосовершенствованию, сами по себе наполняли энергией. Безвылазно сидела на форумах по Индии. В период обострения пошла в местное турагентство, предлагающее туры в Индию, и сказала, что хочу у них работать. Мне сказали подтянуть английский и возвращаться к ним - они меня с удовольствием возьмут и отправят в Индию работать в принимающей туристов компании. Через месяц после этого любови к Индии что-то перекрыло кран. Да так, что она у меня до сих пор в списке "нелюбимых стран". Сколько я изучала язычество и магию в последние 5 лет - индийские боги вообще никак не резонируют, я даже не могу запомнить, кто там бог чего и как он выглядит. Они у меня там все делятся на с хоботом и без. Сколько я изучала мистицизм - от тамошних гуру, йогов и адвайта-ведантов меня воротит, хотя на уровне рацио я понимаю, что тамошний мистицизм - это то же самое, до чего я тут во многом дошла сама.

(продолжение следует)
Tags: прошлые жизни
Subscribe

  • Китайская медицина в русскоязычном пространстве

    Чем больше изучаю китайскую медицину в англоязычном мире, тем больше убеждаюсь, что в России о ней знают чуть менее чем ничего. Разве что - что…

  • Знамение или ритуал?

    Когда смотришь видео этой итальянки в чёрном, танцующей на пустой площади на изображении городского герба, то думаешь - когда в наше время…

  • "Что случается с душой"

    Недавно в ленте прошёл необычайно красивый перевод песни-черновика Леонарда Коэна "Что случается в душой". От чтения мурашки идут по коже. Пошла я…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments